Do Rabbits Chew The Cud-Bible Contradictions 06 Episode 336
Leviticus 11:6 says that rabbits chew the cud but modern science has proven this is not the case. Chewing the cud in the modern sense refers to when a ruminant swallows its food into one of its stomachs and then regurgitates the food back up to re-chew its food. The rabbit does not chew the cud in the modern sense. The rabbit swallows its food and then passes it out of its anus the following morning. The rabbit then eats this special morning dropping a second time (yuck). Is this a Bible contradiction? Has the Bible been proven to be in error because it says the rabbit chews the cud?
Do Rabbits Chew the Cud
Lev 11:6 “And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.”
It’s pretty clear. Many of our English Bible translations say rabbits chew the cud. But what does the Bible mean when it says rabbits chew the cud? Leviticus was written around 1400 B.C. in the Hebrew language. Does the Bible mean the same thing as we do when it says that rabbits chew the cud?
An atheist/skeptic website has this to say about rabbits chewing the cud and Leviticus 11:6
“Gerah, the term which appears in the MT means (chewed) cud, and also perhaps grain, or berry (also a 20th of a sheckel, but I think that we can agree that that is irrelevant here). It does not mean dung, and there is a perfectly adequate Hebrew word for that, which could have been used. Furthermore, the phrase translated ‘chew the cud’ in the KJV is more exactly ‘bring up the cud’. Rabbits do not bring up anything; they let it go all the way through, then eat it again. The description given in Leviticus is inaccurate, and that’s that. Rabbits do eat their own dung; they do not bring anything up and chew on it.”
Does Gerah mean cud?
The only time that Gerah is used in the Old Testament is in this particular context. The fact is Hebrew scholars don’t have much to work with here. They simply don’t know for sure what gerah means. In other words, we don’t know if it means cud or not. It could just as easily mean partially digested food.
Does Alah mean regurgitation?
Some atheists argue that the word “alah” (translated cheweth) actually means to regurgitate up. They go as far as to say that the Hebrew text must mean that rabbits chew the cud. Does the Hebrew word “alah” always mean to regurgitate up? No. “alah” can mean ascend up, produce, fetch up, restore, catch up, recover, take up and more. The word “alah” is used on almost every page of the Old Testament and in nearly every case it absolutely cannot mean regurgitate. I’m going to list just a small sampling of instances where the word “alah” is used and I will take the liberty of inserting regurgitation in the place of “alah”.
2Ch 24:14 And when they had finished it, they regurgitated the rest of the money before the king…that’s right…cough it up fellas.
Nah 3:3 The horseman regurgitated both the bright sword and the glittering spear…now that had to hurt.
2Sa 6:15 So David and all the house of Israel regurgitated the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
Is This a Bible Contradiction?
The Bible says rabbits chew the cud but as you can see, this appears to be more of a translation problem. When you look at the Hebrew words “gerah” and “alah”, you find that they do not translate to chewing the cud. A more likely translation of these words would be to “take up predigested food”. The Bible does not contain errors.
If you would like more information about rabbits chewing the cud in the Bible, check out this well written article from Creation Ministries International.